x cfvhngvcfbvcyv c
Menü
  • Ea eam labores imperdiet, apeirian democritum ei nam, doming neglegentur ad vis. Ne malorum ceteros feugait quo, ius ea liber offendit placerat, est habemus aliquyam legendos id.
  • Ea eam labores imperdiet, apeirian democritum ei nam, doming neglegentur ad vis. Ne malorum ceteros feugait quo, ius ea liber offendit placerat, est habemus aliquyam legendos id.
  • Ea eam labores imperdiet, apeirian democritum ei nam, doming neglegentur ad vis. Ne malorum ceteros feugait quo, ius ea liber offendit placerat, est habemus aliquyam legendos id.

2010. november 4., csütörtök

Füves néne II. rész



Már szinte kész!
Egyedül a gyógyszeres tégelyek nincsenek elkészítve, de ez is beérik majd. Fogunk még foglalkozni ezekkel a szövegekkel (szövegértés, nyelvtan :-)), így szépen leülepszik majd az is, mely gyógynövények segítik a bélférgek távozását (hihihi), vagy az influenza gyógyulását a testünkben.


Féltem, hogy nem lesz elég kitartás a munkához, és nem is volt. De ezért tart az ember három fiút, hogy mikor az egyik elunja, jöhessen a másik. Képek felragasztása, jellemzés megkeresése, felsodrása, ragasztás mellett a növény nevének felírása.
Segítettem, felolvastam a szövegeket azzal a megfontolással, hogy tartsunk mértéket, majd olvassák ők is  még eleget.



A korona az egészen az volt, mikor teát készítettünk.
Van már csipkebogyó és cickafark filterünk (sok!), úgyhogy jöhetnek a bacilusok, állunk elébe.
Hecsedlit áztatjuk, cickafarkot forrázzuk. Nadálytőt nem eszünk, és a nadragulyától is távol tartjuk magunkat. A csalánt viszont a szívünkbe zártuk, csakúgy, mint a nagy tudású népi gyógyítókat, akik szájról szájra hagyományozták tapasztalataikat.

 A lapbook jelenleg a falra van tűzve, hogy térülés- fordulás közben lehessen vetni rá egy pillantást. Még az előzőeknél tapasztaltam, hogy a kintlét a tudást is melegen tartja.

Zárásként- ha már a teákról esett szó- néhány játék ízlelés és szaglás fronton, mely szintén az átfordítási képességeket fejleszti (tehát áttételesen a szövegértést is, illetve a mindenféle szöveges utasítások megértését, és cselekvésre fordítását.

Ízlelés:
- Gyümölcsfalatkákat, ismerős fűszereket adjunk a gyerkőcnek, miután a szemét bekötöttük. Ismerje fel így az ízeket.
- Állítsunk fel ezekből az ízekből kellemességi sorrendet.
- Tegyünk le néhány csésze teát, amiket különböző mértékben édesítünk, majd rakjuk növekvő sorrendbe az ízesség alapján.
Szaglás:
- Hasonlóan, mint előbb, csak éppen illat alapján ismerjük fel a különböző dolgokat.
- Beszélgessünk arról, felidéznek- e emlékeket ezek az illatok? Meséljük el, mi jut eszünkbe róluk? Milyen a karácsony illata? Milyen egy pékség illata? És egy könyvesbolt? Egy téli reggel?
Ezek már beszélgetős játékok is, így hát bármi kijöhet belőlük. Hadd beszéljen az a gyerek!

Ma csak ennyi játék  fért bele, mert a holnapi fantasztikus napunkat kell előkészítenem. Két hete készülünk erre, és mondhatom, halál izgalmas és tanulságos lesz.

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by netdohoa | Support for this Theme dohoavietnam